Keine exakte Übersetzung gefunden für مثال علمي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مثال علمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eureka est née de la vision idéaliste que par la science avancée, nous pouvons la contrôler pour le bien de l'Humanité.
    ولدت بلدة (يوريكا) من الرؤية المثالية لتقدم العلم يمكننا التحكم بهذا للأفضل
  • Certains ne disposaient probablement que d'informations partielles; par exemple, ils savaient l'existence de la bombe sans connaître la personne visée, ou ils savaient que Hariri devait être tué mais pas la date exacte de l'attentat.
    وربما لم تتح لبعض من هؤلاء الأشخاص سوى معلومات جزئية، على سبيل المثال، العلم بوجود قنبلة دون العلم بالجهة التي تستهدفها، أو العلم بمخطط اغتيال الحريري دون معرفة التوقيت المحدد لذلك.
  • Par exemple, si le créancier garanti n'a connaissance du transfert qu'un an après que celui-ci a été effectué, la situation sera extrêmement incertaine dans l'intervalle.
    فعلى سبيل المثال، إذا علم الدائن المضمون بعد سنة واحدة من حدوث الإحالة، لكان هناك قدر كبير من عدم التيقن بشأن هذا الوضع خلال الفترة الفاصلة.
  • Par exemple, le Représentant spécial a appris qu'une étude d'impact sur l'environnement des activités prévues sur une concession octroyée en 2006 dans le district des Sre Ambil (province de Koh Kong), portait principalement sur les types de sols et n'abordait pas la question plus générale des conséquences sur le plan environnemental et social de ces activités pour les communautés qui vivent sur les terres cédées et qui les cultivent.
    وعلى سبيل المثال، علم الممثل الخاص أن تقييماً بيئياً يتعلق بامتياز مُنِح في عام 2006 في منطقة سري أمبيل، بمقاطعة كوه كونغ، تناول بصورة رئيسية أنواع التربة. ولم يبحث في الأثر البيئي الواسع أو في الأثر الاجتماعي على المجتمعات المحلية التي تشغل الأرض التي يشملها الامتياز وتقوم باستغلالها.
  • Au cours des préparatifs et pendant le Forum, un certain nombre d'obstacles aux progrès des biotechnologies dans les pays en développement ont été recensés : l'insuffisance des ressources humaines (par exemple, dans les domaines de la recherche, du commerce et de la gestion) et des ressources matérielles (telles que les infrastructures et les installations); le manque de financement et d'investissements; l'absence d'instruments politiques (par exemple, en ce qui concerne la science et la technique, la réglementation et l'investissement) et le manque de capacité de contrôle réglementaire (par exemple, dans les domaines de la biosécurité, de la protection de la propriété intellectuelle et du commerce); l'accès limité aux connaissances et à la technologie.
    وخلال العملية التحضيرية وخلال المنتدى ذاته، تم تحديد عدد من الحواجز التي تعوق تقدم التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية بما في ذلك: عدم ملاءمة الموارد البشرية (على سبيل المثال فيما يتعلق بالبحوث والتجارة والإدارة) والموارد المادية (على سبيل المثال، في الهياكل الأساسية والمرافق)؛ والمستويات المنخفضة للدعم المالي والاستثمار؛ وانعدام أدوات السياسة (على سبيل المثال، العلم والتكنولوجيا، والتنظيم، والاستثمار) والقدرات على ممارسة الرقابة التنظيمية (على سبيل المثال، السلامة البيولوجية، وحماية الملكية الفكرية، والتجارة)؛ والاستفادة من المعارف والتكنولوجيا بشكل محدود.
  • Un tel cas de figure pourrait se présenter, par exemple, à la lumière de données scientifiques et techniques supplémentaires obtenues par l'État concerné ou si sont découvertes dans la demande des erreurs de calcul ou autres qui doivent être rectifiées.
    وقد يحصل هذا، على سبيل المثال، استنادا إلى البيانات العلمية والتقنية الإضافية التي تحصل عليها الدولة المعنية، أو في حال اكتشاف أغلاط أو تقديرات خاطئة تستوجب التصحيح.